Files
claude-instructions/.cursorrules

48 lines
1.7 KiB
Plaintext

# Nuxt 프로젝트 — Cursor 규칙
## 언어
- 사용자와의 대화·설명·커밋 메시지 본문은 **한국어**를 사용한다.
## Git 커밋 메시지 (필수)
- **제목은 한 줄**, [Conventional Commits](https://www.conventionalcommits.org/) 형식을 따른다.
- 형식: `<type>: <한글 설명>` (콜론 뒤 공백 한 칸)
- **설명(제목 본문)은 반드시 한글**로 작성한다. 영어 제목을 쓰지 않는다.
### 허용 type 예시
| type | 용도 |
|------|------|
| `feat` | 새 기능 |
| `fix` | 버그 수정 |
| `refactor` | 동작 변경 없는 구조/가독성 개선 |
| `perf` | 성능 개선 |
| `docs` | 문서만 변경 |
| `style` | 포맷·세미콜론 등, 코드 의미 없는 변경 |
| `test` | 테스트 추가·수정 |
| `chore` | 빌드·설정·의존성 등 부가 작업 |
| `ci` | CI 설정 |
| `build` | 빌드 시스템·번들러 |
### 예시
- `feat: 로그인 폼 유효성 검사 추가`
- `refactor: 사용자 API 호출 로직을 composable로 분리`
- `fix: 모바일에서 헤더가 겹치는 문제 수정`
### 본문이 필요할 때
- 제목 아래 빈 줄 후 본문을 한글 bullet 또는 문단으로 적는다.
## 코드·작업 방식
- 요청 범위 밖의 리팩터·포맷 일괄 변경·무관 파일 수정을 하지 않는다.
- 기존 코드의 네이밍, import 스타일, 타입·주석 수준에 맞춘다.
- 변경 이유가 드러나는 **작고 집중된 diff**를 선호한다.
## Cursor 사용 시
- 파일을 수정하기 전에 관련 맥락(주변 코드·설정)을 읽고 일관되게 맞춘다.
- 사용자가 명시적으로 요청하지 않은 README·문서 파일은 새로 쓰거나 크게 늘리지 않는다.